jueves, julio 27, 2006

Entrevistas escogidas a Bryce

Una nueva noticia sobre Alfredo Bryce. Acaba de salir Entrevistas escogidas, de Jorge Coaguila, con 25 textos aparecidos en medios peruanos desde 1971 a 2006. Esto es, desde el año siguiente de la publicación de Un mundo para Julius hasta nuestros días. Se trata de una edición corregida y aumentada del libro de julio de 2004, también del Fondo Editorial Cultura Peruana.
Bryce habla de libros, de cine, de su fama de bebedor, de política y hasta de la relación con su madre. Son recomendables las entrevistas de César Hildebrandt (1972), de Bedoya/De Cárdenas/Huayhuaca/Ledgard (1983), de Esteban González (1987), de César Ferreira (1988), de Alfredo Barnechea (1997) y de Milagros Leiva (2005).
Luego de los excelentes Las respuestas del mudo (1998) y Entrevistas escogidas a Mario Vargas Llosa (2004), Coaguila completa la trilogía de recolección de conversaciones a tres de nuestros más grandes narradores.
Transcribo el primer párrafo de la introducción:
Cuando era escolar vio a su enamorada engañándole con otro y se lanzó a una acequia. Luego de cantar boleros hasta las siete y media de la mañana en un pequeño local del Centro de Lima, iba vestido de smoking a la universidad para rendir examen. Asegura convencido de que la influencia determinante de su estilo literario no la recibió de un escritor sino de un amigo abogado, con quien pasaba horas de horas conversando. Tuvo que reescribir íntegros dos libros de cuentos, Huerto cerrado (1968) y Magdalena peruana (1986), pues se los robaron aún inéditos. Después de leer que los críticos señalaban que él había recibido la influencia de determinados narradores, iba directamente a la librería para comprar los libros de estos autores, «leerlos y saber por qué han influido en mí antes que los leyera». Su obsesión por la responsabilidad le impulsaba a salir con ambulancia y enfermera del hospital psiquiátrico en el cual se encontraba recluido por sufrir de insomnio, para dictar clases en la Universidad de Montpellier. Aplastado por las penas de amor, intentó suicidarse, pero terminó cortándose un dedo después de forcejear con un amigo que advirtió lo que planeaba. La gente le cree capaz de beberse todo el Burdeos y pegarse una tranca de los demonios, pero él asegura jamás haber bebido solo. Estas son algunas de las anécdotas de la vida exagerada de Alfredo Bryce Echenique contadas por el protagonista en 25 conversaciones realizadas con diversos reporteros de 1972 a 2006.

sábado, julio 22, 2006

Bryce responde a Morote

Transcribo la carta que Alfredo Bryce ha enviado a las redacciones periodísticas de Lima:
En días pasados una persona cuyo nombre prefiero no recordar me ha denunciado por un presunto plagio que yo habría cometido en perjuicio de una obra inédita suya al escribir mi artículo “La educación en ruinas”, publicado en El Comercio el 25 de junio último. En primer lugar, debo negar enfáticamente esta infame acusación. Francamente creo que quien hoy me difama sufre de algún extraño complejo que lo lleva a intentar clavarle un puñal en la espalda a quienes dice son sus mejores amigos. Así, en 1998, publicó una obra infame contra Mario Vargas Llosa, titulada Vargas Llosa tal cual, en la cual, tras una muy afectuosa dedicatoria, procede a la más ruin serie de acusaciones contra nuestro gran novelista. El libro cayó en saco roto y el pobre difamador no obtuvo la notoriedad que sin duda buscaba.
Pocos años después, la misma persona perpetra una nueva infamia y lanza una difamación en contra de quien, en rueda de prensa recién dada en Lima, esta misma semana, no duda en calificar de “hermano”. El afán de notoriedad de esta persona ha llegado a los más grotescos extremos y esta vez el puñal en la espalda me toca a mí.
Debo dar a conocer que esa persona, con la que mantuve una relación amical, solía enviarme manuscritos suyos solicitando mi opinión. Uno de esos manuscritos es hoy objeto de un aparatoso lanzamiento editorial que coincide curiosamente con su denuncia. El escándalo es el camino elegido por mi acusador para lanzarse en pos de la notoriedad que, como decía, tanto ansía pues, como pueden ver, para alcanzarla no ha dudado en pretender enlodarme. A esto, lamentablemente, se reduce todo.
Creo tener un estilo literario lo suficientemente propio como para que cualquier lector atento aprecie si hubo o no plagio textual, como irresponsablemente se ha afirmado. He publicado 24 libros entre novelas, crónicas, cuentos, ensayos, memorias y compilaciones de artículos de opinión, prueba más que suficiente de que puedo escribir por mí mismo.
Mi acusador señala que el 73.5% de la extensión de mi artículo es plagio textual de su obra inédita. Esta afirmación es absurda pues, como cualquiera puede constatar, más del 60% de mi artículo está compuesto de citas textuales y referencias a obras de connotados intelectuales que se han ocupado de estudiar la problemática de la educación en el Perú y el 40% restante es de mi cosecha.
Finalmente, no me queda sino advertir a la comunidad intelectual, en especial a mis colegas escritores, que se abstenga de citar a Garcilaso de la Vega, Jorge Basadre, Mario Vargas Llosa y León Trahtemberg pues, al parecer, mi acusador los considera de su propiedad.
Barcelona, 21 de julio de 2006
Alfredo Bryce Echenique

viernes, julio 21, 2006

Novela de Ninapayta

El magnífico narrador Jorge Ninapayta, que estuvo o aún está en Lima casi de incógnito, acaba de publicar la novela La bella y la fiesta con el sello de Campodónico. Ninapayta se dedica actualmente a la docencia en Nueva York y, como se recuerda, publicó en 2000, en la misma editorial, el libro Muñequita linda, que incluía el mejor cuento breve que le he leído a un escritor peruano: “García Márquez y yo”. Quienes no lo conozcan pueden hacer clic aquí.
Ninapayta, hasta donde tengo entendido, no ha concedido entrevista alguna y no tiene intenciones de presentar su nuevo trabajo. Con Muñequita linda Ninapayta ganó elogios innumerables, que lo nombraban como el mejor narrador de la última década o como el sucesor de Julio Ramón Ribeyro.

martes, julio 18, 2006

Una ilusión tentada por el fracaso

En mayo pasado Galia Ospina (Bogotá, 1973), poeta y ensayista, publicó en Colombia su estudio Julio Ramón Ribeyro: Una ilusión tentada por el fracaso. Este jueves 20 de julio, a las 7 de la noche, Galia presentará el libro en el salón de actos de la Municipalidad de Miraflores, continuando con la oleada editorial de Ribeyro y sobre Ribeyro iniciada este año. El ingreso es libre.
La autora ha dicho sobre el maestro:
"La primera intuición que me asaltó después de haber leído Prosas apátridas, Dichos de Luder, los Cuentos completos, y en especial, sus diarios personales reunidos bajo el nombre La tentación del fracaso fue percibir una voz subterránea que los atravesaba, dotándolos de una profunda coherencia y unidad (...) A través de mi investigación me sumergí en la tarea de hacer visible este continuum que se percibía en una lectura totalizadora de la obra ribeyriana. En los diarios personales encontré muchas semejanzas entre las situaciones de desencanto, de frustración, absurdas, sin salida, vividas por el autor, y las ocurridas a los personajes de sus relatos. Vida y obra son inseparables".
En este link se puede escuchar una entrevista a Galia Ospina, en la que habla sobre su trabajo y su relación con Ribeyro.

lunes, julio 17, 2006

Bryce sobre Pynchon

El suplemento Cultura de La Nación ha publicado un artículo muy bueno de Alfredo Bryce sobre Thomas Pynchon, en especial sobre su novela Mason & Dixon, a la que llama "todo un compendio de erudición y fantasía, muy dentro de la gran tradición de Tristram Shandy y Henry Fielding".
El texto comienza con una observación sobre el conocido carácter elusivo de Pynchon:
"Thomas Pynchon es un escritor casi único en la literatura norteamericana contemporánea. Nacido en 1937, en Long Island, en el estado de Nueva York, no suele publicar más de un libro por década y cada vez es menos lo que se sabe de él: solo existe una foto suya, probablemente de 1957, y no se sabe dónde vive ni de qué. Hace mucho tiempo que nadie lo ha visto y los hechos que se conocen de su vida se limitan a un diploma de ingeniero obtenido en la universidad de Cornell, dos años de servicios de marina, algunos cursos de letras, asistencia a las clases de literatura que dictaba Nabokov y algunos meses de trabajo para la compañía Boeing, en Seattle. Lo último que se ha sabido de él es que vivió un tiempo en California y luego se marchó a México".
He copiado todo el artículo en el primer comentario de este post.
Hablando de Bryce, RPP Noticias acaba de publicar unas declaraciones en Lima de Herbert Morote, quien, como sabemos, lo ha denunciado por plagio. Esta es la noticia:
(RPP Noticias) El estudioso de la educación y economista, Herbert Morote, reclamó la autoría de un artículo que el connotado escritor Alfredo Bryce Echenique publicó en el diario El Comercio como suyo, el 25 de junio de este año.
Según precisó, casi un 80% del artículo responde a la transcripción literal del manuscrito que le envió a Bryce Echenique —vía e-mail— para su revisión, fue publicado en el diario.
"No solo coinciden (los planteamientos), son copiados textualmente. Con puntos, comas y hasta con errores. Es un asunto que escapa de mi capacidad negociadora y lo he puesto en manos del estudio (de abogados) Barrera Moller", señaló.
Tras aclarar que no quiere llegar a ningún asunto legal, señaló que solo le bastaría que el autor de Un mundo para Julius le pida disculpas.
Bryce Echenique publicó una carta, en el mismo medio de comunicación, agradeciendo el apoyo del estudioso en el artículo mencionado, pero en ningún momento consignó que este había sido copiado textualmente, por lo que Morote insiste en su denuncia.
Cabe destacar que ambos intelectuales radican en Madrid y que, según Herbert Morote, el escritor peruano había prometido arreglar el incidente una vez llegado a la ciudad española pero la reunión nunca se produjo.

viernes, julio 14, 2006

Feria del Libro

El jueves 20 de julio se inaugura la 11° Feria Internacional del Libro, que se desarrollará, como el año pasado, en el Jockey Plaza.
La entrada tiene el valor simbólico de un sol. Argentina será el país invitado de honor.
Este año no estarán con nosotros Peter Esterhazy o Mempo Giardinelli, pero se agradecen las visitas de Martín Caparrós (en la foto), Álvaro Enrigue, Jorge Volpi y sobre todo la del excelente poeta José Emilio Pacheco. El 28 de julio Pacheco y Miguel Ángel Zapata compartirán mesa en el conversatorio "Necesidad e imposibilidad de la traducción poética y la ambigüedad del poema en prosa". Un día después Pacheco aparecerá junto a Antonio Cisneros en un Diálogo Poético.
María Kodama estará el viernes 21 para ofrecer un homenaje a Jorge Luis Borges. Jorge Herralde, editor de Anagrama, presentará el esperado Para Roberto Bolaño el martes 25. Por los peruanos, Santiago Roncagliolo presentará Abril rojo y Daniel Alarcón, Guerra a la luz de las velas.
La programación de la feria se puede descargar en formato pdf en la página oficial.

martes, julio 11, 2006

Juan Manuel Chávez, una buena y una mala

Juan Manuel Chávez ha sido parte de dos noticias en estos últimos días.
La primera ocurrió hace una semana, cuando Donzelli Editore, la famosa casa italiana, publicó Lima. Un camaleonte tra due specchi (Lima. Un camaleón entre dos espejos), un conjunto de ensayos de Juan Manuel referidos a la capital del Perú.
“Lima es un camaleón”, escribe el autor, “caprichosa como todos estos saurios, ya que sabe acomodarse eludiendo el enfrentamiento; por eso excluye, por eso arremete, por eso entibia lo tortuoso. Pero el camaleón entre dos espejos, por vez primera tiene una irrepetible oportunidad”.
El prólogo está escrito nada menos que por Mario Vargas Llosa y la traducción es de Gabriella De Fina.
La segunda noticia es menos agradable. El domingo fue el último programa de La Divina Comedia, espacio radial conducido por Juan Manuel, que emitió excelentes entrevistas con Javier Cercas, Fernando Savater, Gonzalo Rojas, Enrique Vila-Matas y con la mayor parte de escritores peruanos en actividad. Además, regaló libros, promovió diversas actividades culturales y recomendó buena música (como, por ejemplo, el segundo volumen de Bossa N’ Stones). La radio 11.60, que cobijó desde 2002 a La Divina Comedia, se dedicará ahora a la música del recuerdo y no tendrá programas noticiosos.
“El barco no se ha hundido”, dice Chávez en un comunicado de despedida, “pues nuestro navío cuenta con bucaneros y capitán, tripulantes e incluso polizontes. Lo que nos falta ahora es el mar. De tal forma que la despedida tal vez sea solamente un periodo de descanso luego de un trecho que no ha cesado más que en contadas semanas desde el inicio. Cuestión de océanos y equipo dispuesto”.
Solo nos queda esperar entonces que La Divina Comedia recale pronto en buen puerto. Lo deseo sinceramente.

viernes, julio 07, 2006

Alfredo Bryce y Herbert Morote

El escritor Herbert Morote publicó ayer una carta muy dura en El Comercio, en la que acusa a Alfredo Bryce de haberle plagiado un ensayo aún inédito, en un artículo publicado en ese mismo diario, el 25 de junio, con el título "La educación en ruinas". Al día siguiente de la aparición del artículo, Bryce envió un mensaje a El Comercio, en el que lamenta que, debido a la extensión del texto, "no se haya publicado la nota que suele aparecer acerca de su autor y, en este caso, también la nota en que debí agradecer al señor Herbert Morote el manuscrito que me envió desde España, titulado 'Pero... ¿tiene el Perú salvación?', en que se aborda extensamente el tema de la educación, y que me fue de gran utilidad en la redacción de mi artículo".
La explicación no dejó satisfecho a Morote, quien ha decidido entablar un juicio por plagio a Bryce, pues, según dice, ha "copiado textualmente extractos del manuscrito". Morote afirma que donará el dinero recaudado en el litigio a una escuela primaria de Ayacucho.
El Comercio, a su vez, ha dejado sentado lo siguiente: "A solicitud nuestra, luego de planteado su reclamo a Bryce, Morote nos envió por correo electrónico parte del manuscrito del libro que anuncia que pronto publicará y hemos visto varias líneas, sobre todo las que se explayan en antecedentes históricos sobre el problema de la educación en el Perú, con contenidos similares a los de Bryce. De la sola existencia de un manuscrito no podemos sacar conclusiones. Corresponde a Bryce y Morote extraerlas".
Recordemos que Alfredo Bryce realizó muchos elogios a Requiem por Perú, mi patria, de Morote. Incluso en la página oficial del autor aparece un comentario de Bryce a este libro: "Debiera ser lectura obligatoria para todos los que pretendan entrar sin anteojeras en las mil y una falsificaciones de la realidad peruana. Herbert Morote no pretende hacer un estudio histórico del Perú, sino revisar una tras otra todas las mentiras que los propios peruanos han ido transmitiendo de generación en generación hasta matar una patria en la que el autor pretendió hace poco volver a vivir".

miércoles, julio 05, 2006

Cortocircuitos en Rolling Stone

Mi informado, melómano y buen amigo Charles Barrientos me ha pasado este dato: la revista Rolling Stone Latinoamérica cumple cien números y los celebra con "una lista de declaraciones explosivas, reflexiones y cortocircuitos en la boca de los entrevistados que pasaron por las páginas de RS en los últimos nueve años".
Los dejo con unos cuantos:
  • "Creo que las mejores partes de las canciones vienen de un lugar que está situado en la adolescencia". Charly García, abril de 1998. RS 1.
  • "Ya estoy grande para boludeces. Y eso del rock latino es una pendejada. Yo estoy seguro de esto: nosotros somos mejor banda que los Clash". Vicentico, junio de 1998. RS 3.
  • "Uno toca como coge. A mí me pasa eso cuando veo a alguien tocar. Lo veo en el escenario y le saco la ficha de cómo es su sexualidad". Erica Garcia, febrero de 2002. RS 47.
  • "No te voy a decir si me gustan las mujeres. Si te lo digo, se acaba el misterio". Leticia Brédice, febrero de 2004. RS 71.
  • "Yo necesito una pija. Siempre. No podría vivir metiéndome un dedo, necesito que me penetren, mi amor". Sofía Gala, febrero de 2005. RS 83.
  • "Lo mío es sincericidio. Ni Los Callejeros ni Chabán son asesinos. Fueron irresponsables. Pero yo le dije a Pato: Si ustedes hubiesen muerto, hoy todos dirían que fueron los héroes de Cromañón". León Gieco, agosto de 2005. RS 89.

lunes, julio 03, 2006

John Irving y "When I’m Sixty-Four"

El siempre estupendo suplemento Radar de Página 12 ha publicado una entrevista de Rodrigo Fresán a John Irving, en la Fundación Tapiés de Barcelona, con motivo de la presentación de Hasta que te encuentre en España.
Extraigo un fragmento de la conversación, en el que se menciona a Paul McCartney, que hace unos días cumplió sesenta y cuatro años, la misma edad de Irving:
Concluido el acto, salimos por una puerta trasera camino al restaurante de la segunda noche. Irving me lleva a un aparte y me dice en voz baja: “Seguro que puedes ayudarme con esto... ¿Te acuerdas de la letra de ‘When I’m Sixty-Four’, aquella canción de The Beatles?”. Le respondo que sí. Irving suspira aliviado y entonces me dice, me cuenta: “Es que yo ahora tengo justo sesenta y cuatro años. Esa era la canción que siempre cantábamos, en mi adolescencia, con Richard, mi mejor amigo. A Richard lo mataron en Vietnam. Es decir: nunca llegó a los sesenta y cuatro. Yo sí, y ayer me desperté de golpe, a la madrugada, y descubrí que no recordaba la letra de la canción, de nuestra canción. A ver: ¿empieza con When I get older losing mi mind...?”. Irving canturrea en voz baja y, por primera vez, con voz incierta, temblorosa. Le respondo: “No. Es When I get older losing my hair”. Lo que McCartney piensa que perderá es el pelo y no la razón. Irving suspira aliviado: tanto él como McCartney conservan poderosas cabelleras.